ยืนยันที่อยู่อีเมลของคุณ เพื่อเข้าถึงฟีเจอร์ทั้งหมดของ 4shared จดหมายยืนยันได้ถูกส่งไปยัง $[p1]
ไม่แน่ใจเกี่ยวกับที่อยู่อีเมลปัจจุบันใช่หรือไม่? อัปเดตอีเมล

พิสูจน์ว่าคุณไม่ใช่หุ่นยนต์
ดำเนินการต่อในแอป
4shared app
เปิด
Ringtone app
เปิด

ดำเนินการต่อในเบราว์เซอร์

MODULO B

โดย Enda M.
ไปที่ไลบรารี
ดาวน์โหลด
ใช้ร่วมกัน
11 ไฟล์ • 23,151 KB
เรียงลำดับตามA – Z
00:00
1._Many_issues_of_Translation_Studies_.pptx
00:00
pptx
777 KB
777 KB
6 หลายปีที่ผ่านมา
Enda M.
00:00
2._Equivalence_and_equivalent_effect_.pptx
00:00
pptx
731 KB
731 KB
6 หลายปีที่ผ่านมา
Enda M.
00:00
3._Introduction_to_Audiovisual_Translation_1_.pptx
00:00
pptx
163 KB
163 KB
6 หลายปีที่ผ่านมา
Enda M.
00:00
4._Dubbing_.pptx
00:00
pptx
184 KB
184 KB
6 หลายปีที่ผ่านมา
Enda M.
00:00
5._Subtitling_LESSON_1_.pptx
00:00
pptx
393 KB
393 KB
6 หลายปีที่ผ่านมา
Enda M.
00:00
6._Subtitling_LESSON_2_.pptx
00:00
pptx
2,596 KB
2,596 KB
6 หลายปีที่ผ่านมา
Enda M.
00:00
7._Subtitling_LESSON_3_.pptx
00:00
pptx
86 KB
86 KB
6 หลายปีที่ผ่านมา
Enda M.
00:00
Dispensa_Dubbing_CHAUME.pdf
00:00
pdf
16,227 KB
16,227 KB
6 หลายปีที่ผ่านมา
Enda M.
00:00
Guidelines_progetto_SOTTOTITOLAZIONE.pdf
00:00
pdf
239 KB
239 KB
6 หลายปีที่ผ่านมา
Enda M.
00:00
libro Audiovisual Translation Subtitling_ DIAZ CINTAS REMAEL.pdf
00:00
pdf
1,720 KB
1,720 KB
6 หลายปีที่ผ่านมา
Enda M.
00:00
Lingua_inglese_2_AA_2017-2018 (1).doc
00:00
doc
36 KB
36 KB
6 หลายปีที่ผ่านมา
Enda M.
เรียง
A - Z
Z - A
เล็กที่สุดก่อน
ใหญ่ที่สุดก่อน
ใหม่ที่สุดก่อน
เก่าที่สุดก่อน
ใช้ร่วมกัน
เราใช้คุกกี้ 4shared ใช้คุกกี้และเทคโนโลยีการติดตามอื่น ๆ เพื่อทำความเข้าใจว่าผู้เยี่ยมชมของเรามาจากที่ใด และเพื่อปรับปรุงประสบการณ์การท่องเว็บของคุณบนเว็บไซต์ของเรา การใช้เว็บไซต์ของเราแสดงว่าคุณยินยอมให้เราใช้คุกกี้และเทคโนโลยีการติดตามอื่น ๆ เปลี่ยนการตั้งค่าของฉัน
ฉันยอมรับ